|  | 
 
 
 楼主|
发表于 2009-12-19 00:47:06
|
显示全部楼层 
| two of a kind 是 两个是一类人,怎么那么别扭啊。感觉这个应该翻译为不同的一类人才合理。引用第1352楼晃晃于2009-12-18 22:49发表的  :091219
 He and Svensson were two of a kind, and Svensson would have done the same himself if there roles had been reversed.
 top,又抢你的生意了,O(∩_∩)O哈哈~!
 他和斯文森l两个是一类人,斯文森如果发现他们有不同的观点(方面),就会自己亲自做一做。
 
 
  翻译的很别扭啊。 | 
 |